4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.



10/31/2016

365 - 9

photos of week 9: 16/10/17 - 16/10/23

16/10/17 - 12 pm


16/10/18 - 12.30 pm


16/10/19 - 7.15 am
ein bisschen weisser Puderzucker/ a little bit of white powder


16/10/20 - 11 am


16/10/21 - 2.15 pm


16/10/22 - 11 am


16/10/23 - 12 pm


Bonus Fotos vom 19.10., da es faszinierend war zuzuschauen, wie sich der Nebel lichtet
bonus photos 10/19 since it was so nice watching the fog lifting




10/28/2016

Truck Camper

Seitdem wir in Colorado angekommen sind, hatten wir immer mal wieder geschaut, was es so an gebrauchten Truck Campern gibt bzgl. Groesse, Zustand, Preis etc. Aber natuerlich musste ja zuerst ein neuer Pickup her. Truck Camper sind Camper, die man in die Ladeflaeche des Pickups laedt und nicht hinterherzieht.

Am Tag nachdem wir den neuen Truck dann hatten, haben wir einen Camper online gefunden und fuer Sonntags eine Besichtigung ausgemacht, da wir eh in Denver waren. Wir konnten uns dann mit dem Besitzer einigen und verabredeten dann die Abholung fuer das kommende Wochenende, da wir noch einige Befestigungen bei Amazon bestellen mussten und vorher keine Zeit war. 

Since we arrived in Colorado we checked for used truck campers (size, condition, prices etc). But first we had to get the bigger Pickup.

The day after we got the new truck we found a camper online which we had a closer look to on Sunday. We came to an agreement with the seller and we agreed to pick up the camper the weekend after since we had to purchase some tie downs via amazon.

Am Samstag fuhren Andreas und Dominik dann den Camper abholen. Es ist ein Arctic Fox A990 von 2001 mit einer Gesamtlaenge von rund 5,33m und einem Slideout an der Beifahrer-Seite.

On Saturday Andreas and Dominik got the camper. It is an Arctic Fox A990 from 2001 with a total length of 17'6", with on slide out on the passenger side.





wir haben einen Baum gefaellt, um besser parken zu koennen, ausserdem war er recht schief und wir hatten Angst, dass er bei einem Sturm nachgibt.

we took down one of the trees which leaned towards the parking spot because we were afraid that it might come down during a storm





Pirate musste solange im Hundeauslauf warten

Pirate had to wait in the dog run until we were finished




danach "tourten" wir dann den Camper von innen. Fuer das Alter ist der Truckcamper innen sehr gut in Schuss. Das einzige was er hatte, war ein Waserschaden, da wo das Bett ist (aber an der Unterseite), was allerdings behoben wurde. Wir werden dort aber von unten nochmal eine Metallplatte anbringen nur zur Sicherheit :-).

Now we went inside and could thoroughly inspect everything :-). For it's age the truck camper is in a very good condition and also very clean. There was a water damage some years ago underneath the sleeping area. Although it's fixed we are going to put a thin sheet of metal next year against the wall, just to be on the safe side.


Die Essecke kann man zu einem Bett umbauen.

dinette area which is can be converted into a bed




Der Camper hat ein "Trockenbad", was bedeutet, dass es eine separate Dusche hat. Viele der kleinen Modelle haben das nicht und dann steht beim duschen eben das ganze Bad unter Wasser. Man muss dann jedesmal alles vorher wegraeumen, und das wollten wir nicht. 






Doppelbett/ sleeping area


Ausblick aus der Tuer auf unseren privaten Wald-Zeltplatz

view from the inside into our private "forest campground"


und Draufsicht von unserem Deck

view from our deck


Nun freuen wir uns aufs naechste Fruehjahr und den ersten Trip. Theoretisch ist es ein 4Jahreszeiten Camper, somit auch im Winter nutzbar. Aber derzeit ist noch zuviel am/ums Haus zu machen und an diesem Wochenende gehts auch mit der Hundeschule los.

Now we are looking forward to next spring and our first trip!

10/26/2016

Urkunden-Verleihung/ award ceremony

Mitte Oktober war der erste Abschnitt des Schuljahres vorbei (ein Term = 9 Wochen) und es gab Zwischenzensuren. Anders als bisher gibt es keine "Zeugnisse" in Papierform, sondern man kann sich die Noten online anschauen. Genauso, wie ich jeden Tag online sehen kann, welche Punkte Dominik in jedem Kurs fuer Tests, Hausaufgaben etc bekommen hat. Wir bekamen 2 Emails zugeschickt, in der einen stand drin, dass Dominik die Gold Honor Roll bekommt und eine andere, dass er in Science einen Award bekommt.

Es gibt 3 Auszeichnungstufen in den USA:

Bronze: 82.00 – 89.99, max 1 C 
Silber: 90.00 – 93.99, nur A’s & B’s
Gold: 94.00 – 100, max 1 B

Mid October the first term of this school year ended and students got graded. Until now we got paper report cards, but now it's all only online. Also I can check every day all gradings for every subject online, quite convenient :-). We received 2 emails from school: one that Dominik will receive a Gold Honor Roll, and one for an award in Science.

The requirements for Medal Levels
 Bronze 82.00 – 89.99 1 C only
 Silver 90.00 – 93.99 A’s & B’s only
 Gold 94.00 – 100 1 B only

So fuhren wir dann zur Verleihung hin, welche in der Sporthalle der Schule stattfand und auch viele andere Eltern beiwohnten. 

We attended the ceremony in the school's gym like a lot of other parents.



Zuerst wurden alle Bronze Awards aufgerufen fuer Klasse 6, 7 und 8, anschliessend alle Silber-Awards. Dann kamen die Gold Awards. Der Mann ist Dominiks Social Studies (Gesellschaftskunde) Lehrer, die Dame die Direktorin.

First came all Bronze Awards, then all Silver Awards and at last all Gold Awards. The man is Dominik's Social Studies teacher, the woman his Principal.


alle Gold Awards Empfaenger der 6. Klasse 

all Gold Award recipients of grade 6


und alle Gold Awards der 6., 7. und 8. Klasse zusammen

all Gold Award recipients of grade 6, 7 and 8


Danach ging es mit einzelnen Faechern weiter. Dominik beam dann noch eine Auszeichnung fuer Science, wo er den hoechsten Prozentsatz als Note der 6. Klassenstufe hatte. Die Dame im komplett blauen Oberteil ist seine Science Lehrerin und gleichzeitig auch seine Lieblingslehrerin. Sie schreibt mir auch oft privat Emails :-).

Next came all Awards for the different subjects. Dominik received another Award for Science, he got the highest percentage for grade 6. The lady on the right is his Science (and favorite) teacher. She often writes emails to me.




Das Ende der Veranstaltung war auch gleichzeitig das Ende des Schultages und so folgten wir Dominik zu seinem Spind, da er mit uns nach Hause fuhr anstatt mit dem Schulbus wie sonst ueblich.

The end of ceremony also was the end of school day. We followed Dominik to his locker since that day we took him home instead of the school bus.


Schulbus-Kolonne :-). Die Schule hat 10 Schulbusse, die die Kinder abholt und verteilt auf verschiedenen Routen. Es war gleichzeitig die erste Woche, in der seine geliebte Schulbusfahrerin Becky nicht mehr da war, da sie in einen anderen Staat umgezogen ist. Becky hat ihn seit Beginn des Schuljahres gefahren und die Kinder im Bus haben sie heiss und innig geliebt. Es gab beim Abschied bei Dominik ganz viele Traenen :-(

school bus line-up outside the school
It also was the first week without Dominik's beloved school bus driver Becky. She drove his bus since he started school here (in total she was 10 years at this school), but moved to another state. There were lots of tears on her last day.


Wir sind dann noch zum Coney Island gefahren, da Dominik den HotDog Stand noch nicht getestet hatte und es gab fuer alle HotDogs bei schoenstem Wetter.

We stopped at the Coney Island HotDog stand since Dominik didn't eat here before and we enjoyed the beautiful weather.


Obwohl wir schon Ende Oktober haben, bewegen sich die Temperaturen hier oben tagsueber immer noch bei 18-20 Grad (wohlgemerkt auf 2700m Hoehe), unten in Denver oft noch bei 25-28 Grad. Und wir hatten jeden einzelnen Tag blauen Himmel, seitdem wir hier wohnen. Welch Wohltat gegen das oft graue und verregnete Wetter im Grossraum Vancouver ab Mitte/Ende September. Andreas bekommt schon "boese" Emails von Kollegen, weil es hier immer noch so schoen ist *lach*.

Although it is end of October we still have temperatures around 65 to 70 F (and we are on an altitude of 8500 ft), down in Denver it's even higher, 80-85 F. Since we moved we had every day blue sky, which is quite different to what we were used to from Greater Vancouver where a grey sky and rain is normal starting mid to end of September.




Dann gingen wir noch in einen kleinen Laden, der ua Taffy verkauft; eine Suessigkeit, die Dominik sehr mag . (Taffy: https://en.wikipedia.org/wiki/Taffy_(candy))

And we stopped at a little gift shop which carries a nice variety of Taffy, which Dominik loves.


Diese Tasse fand ich online und hatte sie fuer Dominik gekauft.

This mug I found online and purchased it for Dominik.


Mir gings dabei besonders um den ersten Buchstaben *grins*

My focus was on the first letter, since we are from Germany *lol*


Seine Urkunden

his award certificates


Wir sind sehr stolz und haetten das so kurz nach dem Umzug gar nicht erwartet. In unserem kanadischen Schulbezirk haette es erst in der High School Zensuren gegeben und dazu ist hier das Schulsystem auch noch eine grosse Umstellung zu Kanada. Aber Dominik hat das alles mit Bravur gemeistert. Er geht gern zur Schule, hat neue Freunde gefunden und mag auch die Lehrer. Besser haette es nicht laufen koennen.

We are very proud of Dominik and we wouldn't have expected this. In our Canadian school district grades are not be given before High School and in addition US school system is entirely different. Dominik settled in very well. He loves school, found new friends and likes his teacher. We are so glad that the transition was this easy.